Người Mỹ gốc Việt được bổ nhiệm Tổng Lãnh Sự Sài Gòn.
Tin mới xác nhận Ông Lê Công Ẩn sẽ là Tổng Lãnh Sự Mỹ tại Sài Gòn
America takes care of its own interest oversea by having someone with deep understanding of the local culture & history to be its eyes & ears. By tradition, the USA often send its top diplomat to a country where he descended from. It serves dual purpose:
1) Best eyes & ears for the USA
2) It tells the host country that 'we respect your country and appreciate your people'. In this same vein of logic, the US Navy sent its 1st Vietnamse Captain to visit VN port last year.
Thỉnh cầu của VN bi Dân Biểu Ánh bác khước.
Dân biểu Cao Quang Ánh, đơn vị LA-02, đã bác bỏ thỉnh cầu của chính phủ VN mong được ông Ánh giúp đỡ để dàn xếp gặp gỡ Công Đồng người Mỹ Gốc Việt.
FOR IMMEDIATE RELEASE
May 3, 2010
Contact: Taylor Henry (202) 821-5063 or (504) 274-7903
Cao Rejects Vietnam's Request for Help Arranging Meeting with Vietnamese-American Community
WASHINGTON, DC - Today, Congressman Anh “Joseph” Cao (LA-02) rejected the Vietnamese government's request for help arranging a meeting with the Vietnamese-American community.
Cao's decision came in a letter to Deputy Minister Nguyen Thanh Son. Deputy Minister Son had written Cao, requesting the Congressman's help facilitating the meeting so the Vietnamese government can provide "correct information" about Vietnam. Son said he believed that miscommunication is the cause for the Vietnamese-American community's condemnation of the Vietnamese government.
In his reply letter, Congressman Cao says the premise for the proposed meeting is misguided. Cao affirmed that the Vietnamese-Americans left their homeland not because of "misunderstanding" but because they rejected the tyranny of communism. Congressman Cao also stressed that until the government of Vietnam has demonstrated real changes related to freedom and human rights, calls for reconciliation will not be taken seriously by the Vietnamese-American community.
Congressman Cao outlines the specific steps the government of Vietnam can take to demonstrate its goodwill, such as: release all prisoners of conscience, respect for religious freedom, termination of oppression of democracy activists and demonstration of respect for the rule of law by paying the victims of the Daewoosa American Samoa human trafficking case as adjudicated by law.
Giàn khoan thứ hai ở Louisiana bị sập.
Thanh tra toàn bộ 30 giàn khoan.
Ngày 30-4, thêm một giàn khoan dầu thứ hai ở bang Louisiana bị sập. Giàn khoan này của Tập đoàn Dầu khí T. Moore Services của Mỹ, tọa lạc ở vùng biển gần TP Morgan.
Lúc giàn khoan sập không có người trên giàn khoan và giàn khoan chỉ chứa khoảng 200 thùng dầu. Hiện chưa có dấu hiệu dầu tràn. Khoảng 150 m phao đã được rào quanh hiện trường.
GS TRẦN VĂN ĐỈNH qua đời
Giáo sư Đỉnh giảng dạy tại Học Viên Quốc Gia Hành Chánh trong nhiều năm. Giáo sư từ trần ngày 23 tháng 4 năm 2010 tại Minnesota, Hoa Kỳ, hưởng thọ 87 tuổi.
(Trương An Ninh)
Tin mới xác nhận Ông Lê Công Ẩn sẽ là Tổng Lãnh Sự Mỹ tại Sài Gòn
America takes care of its own interest oversea by having someone with deep understanding of the local culture & history to be its eyes & ears. By tradition, the USA often send its top diplomat to a country where he descended from. It serves dual purpose:
1) Best eyes & ears for the USA
2) It tells the host country that 'we respect your country and appreciate your people'. In this same vein of logic, the US Navy sent its 1st Vietnamse Captain to visit VN port last year.
Thỉnh cầu của VN bi Dân Biểu Ánh bác khước.
Dân biểu Cao Quang Ánh, đơn vị LA-02, đã bác bỏ thỉnh cầu của chính phủ VN mong được ông Ánh giúp đỡ để dàn xếp gặp gỡ Công Đồng người Mỹ Gốc Việt.
FOR IMMEDIATE RELEASE
May 3, 2010
Contact: Taylor Henry (202) 821-5063 or (504) 274-7903
Cao Rejects Vietnam's Request for Help Arranging Meeting with Vietnamese-American Community
WASHINGTON, DC - Today, Congressman Anh “Joseph” Cao (LA-02) rejected the Vietnamese government's request for help arranging a meeting with the Vietnamese-American community.
Cao's decision came in a letter to Deputy Minister Nguyen Thanh Son. Deputy Minister Son had written Cao, requesting the Congressman's help facilitating the meeting so the Vietnamese government can provide "correct information" about Vietnam. Son said he believed that miscommunication is the cause for the Vietnamese-American community's condemnation of the Vietnamese government.
In his reply letter, Congressman Cao says the premise for the proposed meeting is misguided. Cao affirmed that the Vietnamese-Americans left their homeland not because of "misunderstanding" but because they rejected the tyranny of communism. Congressman Cao also stressed that until the government of Vietnam has demonstrated real changes related to freedom and human rights, calls for reconciliation will not be taken seriously by the Vietnamese-American community.
Congressman Cao outlines the specific steps the government of Vietnam can take to demonstrate its goodwill, such as: release all prisoners of conscience, respect for religious freedom, termination of oppression of democracy activists and demonstration of respect for the rule of law by paying the victims of the Daewoosa American Samoa human trafficking case as adjudicated by law.
Giàn khoan thứ hai ở Louisiana bị sập.
Thanh tra toàn bộ 30 giàn khoan.
Ngày 30-4, thêm một giàn khoan dầu thứ hai ở bang Louisiana bị sập. Giàn khoan này của Tập đoàn Dầu khí T. Moore Services của Mỹ, tọa lạc ở vùng biển gần TP Morgan.
Lúc giàn khoan sập không có người trên giàn khoan và giàn khoan chỉ chứa khoảng 200 thùng dầu. Hiện chưa có dấu hiệu dầu tràn. Khoảng 150 m phao đã được rào quanh hiện trường.
GS TRẦN VĂN ĐỈNH qua đời
Giáo sư Đỉnh giảng dạy tại Học Viên Quốc Gia Hành Chánh trong nhiều năm. Giáo sư từ trần ngày 23 tháng 4 năm 2010 tại Minnesota, Hoa Kỳ, hưởng thọ 87 tuổi.
(Trương An Ninh)
No comments:
Post a Comment