Dạo:
Một vòng thành trụ hoại không,
Mênh mông kiếp hỏa, cánh đồng nở
hoa.
火刧
烈 火 劈 空 來,
雲 霄 滿 黑 炱.
山 河 皆 盡 燬,
燹 裏 野 花 開.
陳 文 良
Âm Hán
Việt:
Hỏa
Kiếp
Liệt hỏa phách không lai,
Vân tiêu mãn hắc đài.
Sơn hà giai tận hủy,
Tiển lý dã hoa khai.
Trần Văn Lương
Dịch
nghĩa:
Nạn Lửa (1)
Lửa lớn chẻ trời ra mà tới,
Không trung đầy tro đen.
Sông núi đều bị đốt cháy hết, (2)
Trong đám lửa, hoa dại nở.
Chú
thích:
(1) Theo Phật
Quang Đại Từ Điển (vần K, chữ Kiếp) thì có nhiều thuyết về Kiếp (tiếng Phạn là Kalpa, tiếng Pali là Kappa) với chiều
dài khác nhau. Quan niệm về thời gian của Phật giáo lấy Kiếp làm cơ sở để giải thích
quá trình hình thành và hủy diệt của thế giới (chu kỳ thành trụ hoại không). Trong thời hoại kiếp, hỏa tai, một trong đại tam tai,
sẽ đốt hết từ mặt đất cho đến cõi sơ thiền. Tất cả trở về không và sau đó thế
giới được thành lập lại.
(2) Bích Nham
Lục, tắc 29 : Đại Tùy Kiếp Hỏa
Cử:
Tăng hỏi Đại
Tùy:
- Kiếp hỏa cháy suốt, thế giới đều bị hoại,
không biết cái này hoại hay không hoại?
Đại Tùy đáp:
- Hoại.
Tăng hỏi:
- Thế thì theo
nó mà đi?
Đại Tùy đáp:
- Theo nó mà
đi.
Lời
Bình
(của Viên Ngộ) :
Đại Tùy Pháp Chân Hòa Thượng là pháp từ của
Đại An Thiền Sư. Sư là người gốc huyện Diêm Đình, Đông Xuyên. Sư tham kiến với
sáu mươi vị thiện tri thức. Xưa Sư làm đầu bếp trong chúng hội Qui Sơn. Một hôm
Qui Sơn hỏi, "Ông ở đây mấy năm rồi mà chưa trình kiến giải, giờ hỏi thử
một câu xem như thế nào?" Đại Tùy nói, "Bây giờ con phải hỏi như thế
nào mới được?" Qui Sơn nói, "Chẳng lẽ ông không biết hỏi Phật là gì
sao?" Đại Tùy bèn đưa tay ra bịt miệng Qui Sơn. Qui Sơn nói "Ông tuy có
miếng ngói che đầu, sau này tìm một người quét đất cũng không có."
Sư trở về Xuyên. Thoạt tiên bên đường lộ ở Bằng khẩu
nấu trà tiếp đãi người qua lại suốt ba năm. Sau đó xuất thế khai sơn tại Đại
Tùy. Có tăng hỏi, "Kiếp hỏa cháy suốt, thế giới đều bị hoại, không biết
cái này hoại hay không hoại?" Ông tăng chỉ biết dựa trên giáo ý đến hỏi,
dẫn "thành trụ hoại không" trong giáo pháp nói rằng: "lúc tam
tai kiếp khởi, sự hoại diệt đến tận tam Thiền thiên." Ông tăng này nguyên
lai không hiểu ý của thoại đầu.
Thử nói xem, "cái này" là cái gì? Thiên hạ
đa số đưa ra tình giải nói rằng "cái này" là bản tính của chúng sinh.
Đại Tùy nói: "Có bị hoại." Ông tăng hỏi: "Thế thì theo nó mà đi?"
Đại Tùy đáp: "Theo nó mà đi." Chỉ có "cái này" mà biết bao
nhiêu người mò mẫm không ra. Nếu nói "theo nó mà đi", thì nó ở đâu?
Nếu nói "không theo nó mà đi" thì phải làm sao? Há không thấy nói,
"nếu muốn được chỗ thân thiết, đừng đem câu hỏi đến hỏi" sao? Sau đó
có ông tăng hỏi Từ Sơn Chủ: "Hỏa kiếp cháy suốt, đại thiên đều bị hoại.
Không hiểu cái này có hoại hay không?" Sơn Chủ nói: "Không hoại."
Ông tăng hỏi: "Tại sao lại không hoại?" Sơn Chủ nói: "Bởi vì nó
cũng giống như đại thiên." Hoại và không hoại đều làm trở ngại người.
Ông tăng kia không hiểu lời nói của Đại Tùy, nhưng
vẫn không quên được chuyện này, bèn thẳng đến Thứ Châu Đầu Tử Sơn. Đầu Tử hỏi:
"Ông mới từ đâu đến?" Ông tăng nói: "Từ Tây Thục Đại Tùy."
Đầu Tử hỏi: "Đại Tùy có lời nói gì?" Ông tăng thuật lại lời trước đó.
Đầu Tử nói rằng: "Tây Xuyên có cổ Phật xuất thế, ông mau trở về sám hối đi."
Ông tăng bèn trở về chỗ Đại Tùy, song Đại Tùy đã thiên hóa. Ông tăng này quả
một trời lúng túng!
Phỏng
dịch thơ:
Nạn Lửa
Lửa đến tự trời không,
Tro tàn lấp núi sông.
Mênh mông dòng hủy diệt,
Biêng biếc cánh hoa đồng.
Trần Văn Lương
Cali, 10/2012
Lời bàn của Phi Dã Thiền Sư :
Lửa hoại kiếp cháy phừng phừng, vạn vật
đều bị tiêu diệt, thế mà trong đám lửa đóa hoa kia vẫn nở. Quả có lý này ư? Hỡi ơi, lão tăng mò mẫm mãi chẳng ra.
No comments:
Post a Comment