Đạo luật được đặt tên là "Đạo Luật Ngày Tháng Tư Đen"
(The Black April Day Act/Loi sur le Jour de l’Avril noir)
Đạo luật có đoạn viết:
"Theo phúc trình của Cao Ủy Tỵ Nạn Liên Hiệp Quốc thì những biến cố ấy (Cộng Sản Miền Bắc bất chấp Hiệp Định Paris xua quân chiếm Miền Nam) và những hoàn cảnh mà người dân Việt Nam phải chịu, đặc biệt là điều kiện sống trở nên tồi tệ và những vi phạm nhân quyền, đã góp phần tạo ra cuộc ra đi vĩ đại của khoảng 840.000 người - giai đoại đó gọi là "thuyền nhân Việt Nam" - bỏ sang các nước lân cận vào những năm sau đó.
(selon le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, ces événements ainsi que la situation vécue par les gens du Vietnam, notamment la détérioration des conditions de vie et les violations des droits de la personne, ont contribué à l’exode de quelque 840 000 d’entre eux — appelés à l’époque les «réfugiés de la mer vietnamiens» — vers les pays voisins au cours des années qui ont suivi;)(LINK):
Nguyên văn đạo luật bằng Anh và Pháp ngữ.
No comments:
Post a Comment