Dạo:
Chỉ vì chút "đỉnh chung" này,
Con sâu vàng cũ giờ đây đỏ màu.
金毛蟲
金 毛 的 老 蟲,
夜 宿 野 花 中.
從 遠 肴 香 到,
其 毛 早 血 紅.
陳 文 良
Âm Hán Việt:
Kim Mao Trùng
Kim mao đích lão trùng,
Dạ túc dã hoa trung.
Tùng viễn hào hương đáo,
Kỳ mao tảo huyết hồng.
Trần Văn Lương
Dịch nghĩa:
Con Sâu Lông Vàng
Con sâu già lông vàng,
Đêm nằm ngủ nhờ giữa đám hoa rừng.
Từ xa mùi thức ăn (vừa bay) tới,
Bộ lông (vốn màu vàng) của nó (đã) tức khắc đỏ lòm.
Phỏng dịch thơ:
Con Sâu Lông Vàng
Con sâu lão, lông vàng óng ánh,
Ngủ qua đêm dưới cánh hoa rừng.
Từ xa thịt cá thơm lừng,
Sâu kia vội vã lưng tưng đổi màu.
Trần Văn Lương
Cali, 7/2019
Lời than của Phi Dã Thiền Sư:
Lông con sâu già vốn màu vàng bỗng dưng biến thành đỏ
khi ngửi thấy mùi thức ăn xào nấu từ chốn xa đưa tới!
Lạ nhỉ, quả có lý này ư ?
Nhưng than ôi, bình tâm ngẫm lại thì bỗng thấy rằng
con người mình cuối cùng cũng nào có khác chi!
Hỡi ơi!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Những cuộc xử tử của Cộng Sản Bắc Hàn
- Trúc Giang MN 1* Mở bài "Triều Tiên vẫn là một quốc gia bí ẩn và ít được biết tới, nơi có đủ không gian cho người ta tưởng tượn...

-
( Trong Ba tập thơ Chập Chờn Cơn Mê, Điểm Hẹn Sau Cùng, Trên Đỉnh Nhớ ) Hoàng Quỳnh Hương V ào một sáng đầu xuân, vu...
-
TTR: Một lần nữa, đây chỉ là kinh nghiệm cá nhân, đọc để suy nghĩ về cơ thể và tình trạng sức khoẻ của mình. Còn việc áp dụng chắc chắn tuỳ ...
-
Tác giả: Bác sĩ Thú y Nguyễn Thượng Chánh & Dược sĩ Nguyễn Ngọc Lan Đây là một bài tóm lược từ một tài liệu học tập (formation conti...
No comments:
Post a Comment