18 June 2012

Lảm nhảm đầu tuần

Diễn đàn là nơi các cựu sinh viên Học Viện QGHC lui tới đàm đạo, tâm sự với nhau, và với bạn bè từ các trường khác,  Khi đàm đạo tất nhiên đôi khi cũng than thở này nọ chuyện chồng con, cảnh cô đơn trong tuổi già. Cà kê dê ngỗng vậy mà cũng có nhiều bà con ở Việt Nam ra vô chia vui, chia buồn tạo một bầu khí nhiều khi rất nhộn nhịp. Chỉ riêng từ VN con số hàng tuần khoảng 1400 người ra vô . Nhưng bỗng hai tuần nay chỉ còn trên dưới 600 người. Chả là đang có giải bóng đá toàn cõi Âu Châu.

Bà con mình ở Việt Nam mê túc cầu ghê lắm, mê đến bỏ cả ăn và đôi khi ... bỏ cả làm! Nhắm mắt tưởng tượng mà trúng phóc: Mấy quan nhà nước đầy tớ dân bỏ sở về nhà bạn bè coi đá bóng, ăn nhậu chưa kể đôi khi đem tiền công quỹ đi cá độ như đã xẩy ra. Giới bình dân thì la cà quán xá vừa nhâm nhi cà phê vừa chăm chú theo dõi đội đắc ý tranh tài và cầu nguyện cho đội gà thắng.

Giới bình dân đâu có tiền để hưởng những thú vui "cao cấp" như chơi dã cầu (golf), hay bay đến những bãi tắm với những khu sang trọng, hay bỏ tiền mua vé bay sang Balan để xem tận mắt các đội banh tranh tài. Thành ra ngồi trước TV vừa rẻ nhưng cũng sướng chán.

Bà con ta vui với đá banh thì Diễn Đàn cũng là dịp xả hơi. Suy nghĩ nhiều quá cũng mệt. Viết lách nhiều quá lâu ngày cũng thấm. Thế nên nhân mùa Euro Cup ta cứ tèn tèn là được rồi.

Một bạn ở VN gửi cho TTR một số truyện cười để bà con nào không mê bóng đá vô đọc cho vui. Sau đây là truyện đầu tiên. (TTR)

“Những điều vô lý của Cộng hoà Nhân dân Ba Lan” là tựa đề cuốn sách, tuyển tập nhiều chuyện tiếu lâm, giai thoại chế giễu, “cười vào mũi” chế độ cộng sản Ba Lan, do Marcin Rychlewski biên soạn, nhà xuất bản “In Rock” – Poznan phát hành lần thứ nhất, 11/2006, © Vesper 2006.

Trong một chế độ bóp nghẹt và bưng bít thông tin, bị đàn áp, phong toả mọi mặt từ tinh thần đến vật chất, khi nói lên những bất đồng chính kiến với chính quyền, người dân trong các chế độ cộng sản thường dùng một thứ vũ khí lợi hại là văn học dân gian trào phúng, truyền miệng.

Xin gửi tới bạn đọc một phần trong cuốn sách này (do tôi dịch) để chúng ta cười thư giãn một chút vào cuối tuần.

Sĩ quan Liên Xô nói chuyện với một tân binh:

- Ai là cha của anh?

- Dạ, nguyên soái Stalin ạ!

- Sao lại như vậy được?

- Thì người ta vẫn nói nguyên soái là cha già của dân tộc đấy thôi!

Sĩ quan rất ngạc nhiên nhưng đành phải thừa nhận tân binh có lý. Ông ta hỏi tiếp:

- Thế ai là mẹ của anh?

- Dạ, Liên Xô ạ!

- Thế có nghĩa là thế nào?

- Thì người ta vẫn nói Liên Xô là mẹ của tất cả các dân tộc…

Trả lời của tân binh làm viên sĩ quan khoái trá. Với niềm hy vọng lớn lao, anh ta hỏi tân binh bằng giọng thân mật:

- Thế cậu muốn trở thành người như thế nào?

- Dạ, thưa, em muốn thành đứa mồ côi ạ!

Lê Diễn Đức dịch

No comments:

Post a Comment