Vở luyện tập Tiếng Việt lớp 1
Đôi giòng: theo bản tin thì tác giả cuốn “Vở luyện tập tiếng Việt lớp 1″ đã từng giảng dạy ở Đại học Sư phạm Hà Nội, trước khi nghỉ hưu là Vụ phó Vụ Giáo dục Tiểu học, Bộ GD-ĐT. Trường hợp này có thể xem là điển hình về năng lực của nhiều giáo viên ‘chân đất’* trong hệ thống giáo dục của Nhà nước! (SĐ)
(Kienthuc.net.vn) – 2.000 cuốn “Vở luyện tập Tiếng Việt lớp 1″ (tập 1) sai chính tả sẽ bị thu hồi, đồng thời NXB Đà Nẵng kiểm tra, xác định các khâu lỗi trên.
TIN LIÊN QUAN
Những sai sót khó tin trong “Vở luyện tập Tiếng Việt 1”
Chiều 29/5, giám đốc NXB Đà Nẵng ông Trương Công Báo xác nhận: Đơn vị đã tiếp nhận thông tin về các lỗi sai chính tả trong cuốn “Vở luyện tập Tiếng Việt” và đang tiến hành kiểm tra, xác minh các nguyên nhân gây lỗi sai chính tả không đáng có trên.
Trước mắt, NXB ra quyết định thu hồi toàn bộ số tập vở trên và liên hệ với biên tập viên, tác giả cuốn sách để tìm hiểu. Theo số liệu lưu chiểu cho thấy, tập vở được in với số lượng 2.000 cuốn. Tập vở dày khoảng 30 trang, do bà Đặng Thị Lanh làm tác giả, được NXB Đà Nẵng cấp giấy phép và in tại Công ty in Tổng hợp Cầu Giấy (Hà Nội). Chịu trách nhiệm xuất bản ghi trong tập vở là Giám đốc Trương Công Báo và Tổng biên tập Hoàng Văn Cung” (NXB Đà Nẵng).
Trước đó, tháng 2/2012, sau khi được biên tập viên Nguyễn Kim Nhị (NXB Đà Nẵng) thẩm định, cuốn sách được trình Ban Biên tập, lãnh đạo NXB Đà Nẵng để cấp giấy phép. Ông Báo cho hay: Do sách có nội dung ngắn gọn, số lượng trang không nhiều nên chỉ có 1 biên tập viên xử lý. Quy trình thẩm định dạng sách này chỉ mất một thời gian ngắn, thường vài tuần, có thể vài ngày. Đây là một trong những lỗi đáng tiếc và không đáng có.
Đáng chú ý, như các lỗi viết sai “cây nêu” thành “cây lêu”, giỗ thành “dỗ” trong các câu, cụm từ “có dỗ”, “Dù ai đi ngược về xuôi/ Nhớ ngày dỗ Tổ mùng mười tháng ba”….
Theo ông Báo: Các khâu lỗi có thể từ bản thảo, khâu thẩm định, kiểm tra của biên tập viên hoặc lỗi do in ấn. Hiện biên tập viên Nhị đã nghỉ hưu (từ tháng 3/2012) và đang ra Huế có việc riêng nên đơn vị chưa gặp để tìm hiểu nguyên nhân.
Sách đã in sai thì không thể đính chính nên cần phải sớm thu hồi. Đặc biệt là sách dành cho trẻ em nếu không chấn chỉnh có thể gây tác dụng không tốt. Trường hợp xác định rõ sai phạm ở khâu nào sẽ kiểm tra, xử lý đến đó – ông Báo nói thêm.
Cũng theo ông Báo: NXB Đà Nẵng cấp giấy phép và thu xuất bản phí, còn lại lựa chọn điểm in, phát hành có thể do tác giả tự lựa chọn, liên kết.
Được biết, biên tập viên Nguyễn Kim Nhị công tác từ khi thành lập NXB Đà Nẵng và là một trong những biên tập viên kỳ cựu, nhiều kinh nghiệm. Tác giả Đặng Thị Lanh từng giảng dạy ở ĐH Sư phạm Hà Nội, sau đó sang công tác tại Bộ GD-ĐT, trước khi nghỉ hưu giữ chức Vụ phó Vụ Giáo dục Tiểu học (Bộ GD-ĐT).
Xuân Tuyết
Nguồn: kienthuc.net.vn
*
"Chân Đất" một tiếng lóng chỉ những cán bộ và nhân viên thiếu năng lực tuyển chọn từ chính sách "hồng hơn chuyên". Thật ra không chỉ có giáo viên chân đất mà còn rất nhiều…’chân đất’ khác trong nhiều ngành hoạt động xã hội khác nhau. Đất nước tàn mạt vì những ông/bà quan lại kiểu mới này!
No comments:
Post a Comment