14 October 2011

Mireille Mathieu, tiếng hát phi thời gian

Mời quý anh chị nghe Acropolis Adieu

Ce soir le vent vient de la mer
Septembre est là, l'été s'en va
Et le bonheur est éphémère
Comme les fleurs qui meurent déjà

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athènée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours
Acropolis adieu

Ce soir c'est notre dernier soir
Demain matin je partirai
Tu resteras dans ma mémoire
Comme un bonheur comme un regret

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athénée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours

Acropolis adieu
Acropolis adieu

 **

Chiều nay gió biển về
Tháng Chín mùa hè xa
Hạnh phúc như gió thoảng
Cánh hoa nào phôi pha

Đền tình thôi giã biệt
Hồng bạch tàn cánh hoa
Gió thoảng ôi tha thiết
Đền tình sương khói nhòa

Thương nhau đi, đêm cuối
Để sáng anh lên đường
Khép chặt em trong trí
Vui buồn gió mười phương

Đền tình thôi giã biệt
Hồng bạch tàn cánh hoa
Gió thoảng ôi tha thiết
Đền tình sương khói nhòa

(Điền Thảo phóng dịch)

No comments:

Post a Comment

Lái Xe Bằng Mồm, thơ xả xú-bắp

LÁI XE BẰNG MỒM (Chuyện có thiệt, ai tin thì tin) Ông kẹ nọ bắt cóc con nít, Bán lấy tiền mua chiếc Tét La. Một hôm đi hành sự Bolsa, Chộp t...